| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Sharisad
Anmeldedatum: 21.10.2009 Beiträge: 4
|
|
|
|
|
Hallo zusammen,
ich bin neu hier und brauche Hilfe.
Gerne hätte ich das Lied Ha le rahtak von Myriam Fares ins Deutsche
übersetzt. Kann mir bitte jemand helfen?
Danke und liebe GRüße von mir:
mashy bera7tak ya`7y masla7tak
shoof ezay ana Ha2le2 Ra7tak
ana Ha2le2 Ra7tak
shoft keteer menak wa 7efztak
maho bayen sy alsayed tab3ak
3aeyz te7bes ro7y fi 2lbak
la la la la la ya 7abiby da bo3dak
mashy bera7tak ya`7y masla7tak
shoof ezay ana Ha2le2 Ra7tak
ana Ha2le2 Ra7tak
ana elly 7a`3ezak bas bera7ty
`7aly al3alam kolo fi serty
bos ya 2lby wetfarag
ahh
bos wetfarag
7aseb miny enta mosh 2dy
mosh momken te3raf feen 7ady
law 7at`3eyar taba3ak momken
ah ah ahh
na`7od we nedy
mashy bera7tak ya`7y masla7tak
shoof ezay ana Ha2le2 Ra7tak
ana Ha2le2 Ra7tak
tab shoof ezay ana Ha2le2 Ra7tak
ana Ha2le2 Ra7tak |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
samak
Anmeldedatum: 01.05.2009 Beiträge: 123 Wohnort: noch Deutschland
|
|
|
|
|
hier mal in englisch dann kommen wir der sache schon näher
You’re walking on your way
Oh brother that’s what you find good
Look how I’m gonna disturb your peace
I’m gonna disturb your peace
I have seen a lot of you and remembered you
It’s so obvious, you can see, oh master, how you are
You want to lock my soul in your heart
No no no no no no
My love, dream on
You’re walking on your way
Oh brother that’s what you find good
Look how I’m gonna disturb your peace
I’m gonna disturb your peace
I’m the one who's gonna....but on my way
I’m going to let the whole world talk about me
Look, my heart, and watch
Look and watch
In my opinion I think you're not normal
Its impossible for you to know where my line is
If you're going to change your behaviour, it could be
We take and we complete |
|
| Nach oben |
|
 |
Anubis1
Anmeldedatum: 18.05.2009 Beiträge: 84 Wohnort: Egypt / Europa, dort wo es schön warm ist...
|
|
|
|
|
Hallöchen, könnte man das Lied noch ins "Deutsche" übersetzen? Vielen Dank! LG Anubis _________________ Das Glück Deines Lebens hängt von der Beschaffenheit Deiner Gedanken ab. |
|
| Nach oben |
|
 |
Sharisad
Anmeldedatum: 21.10.2009 Beiträge: 4
|
|
|
|
|
Hallo Samak,
vielen Dank für Deine Mühe, aber soweit war ich auch schon
Englisch bringt mir nur leider nicht sehr viel, und mein weniges arabisch reicht nicht aus, um das Lied ins Deutsche zu übersetzen.
Wäre daher superklasse, wenn das jemand tun könnte. oder zumindest den Sinn widergeben.
Herzliche GRüße von mir |
|
| Nach oben |
|
 |
Dornenkatze
Anmeldedatum: 07.09.2009 Beiträge: 7 Wohnort: Hamburg
|
|
|
|
|
Hallo, ich habe mir einmal erlaubt es frei zu übersetzen...
Du gehst auf deinem Weg spazieren
Oh Bruder das ist, was du magst
Schau ich werde Deinen Frieden stören
Ich werde Deinen Frieden stören
Ich habe viel von Dir gesehen und mich an Dich erinnert
Es ist so offensichtlich, Du kannst sehen, oh Meister, wie Du bist
Du willst meine Seele in Dein Herz schließen
Nein nein nein nein nein nein
Meine Liebe, träumt davon
Du gehst auf deinem Weg spazieren
Oh Bruder das ist, was du magst
Schau ich werde Deinen Frieden stören
Ich werde Deinen Frieden stören
Ich bin derjenige, der ging... aber auf meine Weise
Ich bin dabei, das die ganze Welt über mich spricht
Schau mal, mein Herz, und schau zu
Schau und sieh zu
Nach meiner Meinung ich denke Du bist nicht normal
Unmöglich für Dich, um zu wissen, wo meine Weg ist
Wenn Du dabei bist Dein Verhalten zu ändern, konnte es sein
Wir nehmen, und wir vollenden
LG
Gabi |
|
| Nach oben |
|
 |
Nemo26
Anmeldedatum: 10.11.2009 Beiträge: 1
|
|
|
|
|
Hallo Leute, ich bin neu hier und muss sagen: Respekt, die Seite gefällt mir echt gut. Die Leute scheinen gut drauf zu sein und die Foren sind informativ. Ich melde mich hier gleich mal zu Wort, weil ich absolut nichts von Übersetzertools wie Google Translate oder Babelfisch halte. Ich bin selber Übersetzer und ich kann nur sagen: Finger weg! Die fabrizieren nichts als linguistischen Quark. Was Dein Lied betrifft: die Kollegen haben ganze Arbeit geleistet. Glück gehabt. Ansonsten probier's beim nächsten Mal vielleicht lieber bei den Profis (z.B. hier: http://online-uebersetzungsdienst.com/ ).
Beste Wünsche und Grüsse
Nemo26 |
|
| Nach oben |
|
 |
Sharisad
Anmeldedatum: 21.10.2009 Beiträge: 4
|
|
|
|
|
| ich danke euch allen. liebe grüße von mir |
|
| Nach oben |
|
 |
Shark
Anmeldedatum: 19.10.2009 Beiträge: 140 Wohnort: Martinique
|
|
|
|
|
Hier sollte das Wort Profis gegen Abzocker ausgetauscht werden !
Dieser Link ist keiner Plattform wert.
Wenn Du Übersetzer bist, liegt der Faden zum Link nicht weit weg !
Aber es geht auch ohne wie wir sehen konnten.
...[/quote] |
|
| Nach oben |
|
 |
|