| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Anny
Anmeldedatum: 03.01.2009 Beiträge: 32 Wohnort: NRW
|
|
|
|
|
Hallo ihr lieben,
da ich gerne ein Fotoalbum zusammenstellen möchte -als Einstieg ein paar liebe Worte - bräuchte ich BITTE eure Hilfe.
Der translator ist zwar ok, aber D-E ist ja auch nicht immer ganz richtig und da es, wie gesagt, für ein Fotoalbum ist, würde ich gerne grundlegende Fehler vermeiden wollen
Könntet ihr mir bitte helfen, den Text auf arabisch übersetzen?
Wie wäre ein Winter zu ertragen, ohne Hoffnung auf den Frühling,
wie ein Abschied auszuhalten, ohne Hoffnung auf ein Wiedersehen?
Nur die Hoffnung, dass es immer wieder hell wird,
lässt uns die langen, finsteren Nächte durchstehen!
Was wäre eine Liebe, ohne Vertrauen zum Anderen,
was wäre ein Glauben, ohne Hoffnung auf Erfüllung?
Nur das Vertrauen, gibt der Liebe eine Chance,
lässt uns die Hoffnung daran nie verlieren!
Wenn die Liebe zu allen Zeiten einfach wäre,
wenn sie ohne Sorgen und Kummer auskäme, was wäre sie dann?
Nur die Kraft zu Vertrauen, hält die Liebe am wachsen,
lässt uns gemeinsam alle Schwierigkeiten besiegen.
Hätte ich mehrere Herzen, ich würde sie Dir alle schenken;
eines für Dein Vertrauen zu mir,
eines für Deinen Mut,
eines für Deine Zärtlichkeit,
eines damit Du keinen Kummer mehr hast,
eines dass Dich vor Bösen Dingen bewahrt,
eines um Dich im Schlaf zu beschützen,
eines dass Dich immer lieben wird.
Sorry!
Ich weiß ist etwas länger, aber......
@ nagi:
irgendwo habe ich gelesen, dass "Du immer gerne hilfst wenn es um Liebe geht"
Wünsche allen einen schönen Abend
Bis bald
Anny _________________ Hoffe, dass alles gut wird! |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
binbaldda

Anmeldedatum: 24.04.2007 Beiträge: 86
|
|
|
|
|
Hallo Anny,
lch kann dir zwar nicht helfen, denn mein Arabisch beschränkt sich auf ein paar Einzelwörter, aber der Text ist wunderschön. _________________ glg BBD
Wir sind nicht nur für unser Tun
verantwortlich, sondern auch für das, was
wir nicht tun.
------------------------------
www.aegyptenlounge.com |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Anny, sehr gerne ,
Wie wäre ein Winter zu ertragen, ohne Hoffnung auf den Frühling,
كيف يمكن تحمل الشتاء بدون امل إنتظار الربيع
wie ein Abschied auszuhalten, ohne Hoffnung auf ein Wiedersehen?
كيف يمكن تحمل الفراق دون امل فى اللقاء
Nur die Hoffnung, dass es immer wieder hell wird,
lässt uns die langen, finsteren Nächte durchstehen!
فقط هو الأمل فى سطوع الشمس ما يجعلنا نحتمل ظلمة الليل
Was wäre eine Liebe, ohne Vertrauen zum Anderen,
ماذا يكون معنى الحب دون الثقة فى الأخر
was wäre ein Glauben, ohne Hoffnung auf Erfüllung?
ماذا يكون معنى الإيمان دون امل فى تحقيقه
Nur das Vertrauen, gibt der Liebe eine Chance,
فقط هى الثقة التى تعطى للحب فرصة
lässt uns die Hoffnung daran nie verlieren!
دعونا لانفقد الاأمل فى ذلك أبدا
wird fort gesetzt,
Gruß
Nagi |
|
| Nach oben |
|
 |
Anny
Anmeldedatum: 03.01.2009 Beiträge: 32 Wohnort: NRW
|
|
|
|
|
| binbaldda hat Folgendes geschrieben: |
Hallo Anny,
lch kann dir zwar nicht helfen, denn mein Arabisch beschränkt sich auf ein paar Einzelwörter, aber der Text ist wunderschön. |
@ Binbaldda: Danke
Hat auch Gehirnschmalz gekostet .....
Mein Arabisch erstreckt sich leider auch nur auf ein paar Brocken, und schreiben geht gar nicht .... aber frau ist ja noch lernfähig
Anny _________________ Hoffe, dass alles gut wird! |
|
| Nach oben |
|
 |
Anny
Anmeldedatum: 03.01.2009 Beiträge: 32 Wohnort: NRW
|
|
|
|
|
@ nagi:
vielen, vielen lieben Dank !!!!!
Dann wird es ja doch noch was mit meinem Fotoalbum
Hatte schon befürchtet dass ich mich auf google und co hätte verlassen müssen.
Daaaaaaaaanke Dir
LG
Anny _________________ Hoffe, dass alles gut wird! |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Bitte schon Anny, tue ich gerne.
Weiter dann:
Wenn die Liebe zu allen Zeiten einfach wäre,
وإذا كان الحب فى كل الأوقات بهذه البساطة
wenn sie ohne Sorgen und Kummer auskäme, was wäre sie dann?
وإذا كان سيعيش ويتحقق بدون الآم وحزن، فماذا سيكون
Nur die Kraft zu Vertrauen, hält die Liebe am wachsen,
فقط هى قوة الثقة والإيمان تجعل الحب يكبر ويكبر
lässt uns gemeinsam alle Schwierigkeiten besiegen.
دعونا نتغلب على الصعوبات معا فى يد واحدة
Hätte ich mehrere Herzen, ich würde sie Dir alle schenken;
آة لو كمت املك قلوبا كثيرة لأهديتها لك جميعا
eines für Dein Vertrauen zu mir,
واحد لثقتك بى
eines für Deinen Mut,
واحد لشجاعتك
eines für Deine Zärtlichkeit,
واحد لحنانك
eines damit Du keinen Kummer mehr hast,
واحد حتى لا تحزن بعد ذلك
eines dass Dich vor Bösen Dingen bewahrt,
واحد ليحفظك من الأشياء الشريرة
eines um Dich im Schlaf zu beschützen,
واحد ليحفظك اثناء نومك
eines dass Dich immer lieben wird.
وواحد سوف يحبك الى الأبد
Nur möchte ich darauf hinweisen, dass ich diesen Text oder was ähnliches schon mal hier übersetzt habe. Könnte ja von Nutzen sein.
Gruß
Nagi |
|
| Nach oben |
|
 |
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|
|
|