| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
hania
Anmeldedatum: 27.08.2011 Beiträge: 34
|
|
|
|
|
ترجمة من العربية إلى الإنجليزية
wer könnte mir das bitte Übersetzen?????? |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
Homar
Anmeldedatum: 18.08.2009 Beiträge: 453
|
|
|
|
|
= "Übersetzung aus dem Arabischen ins Englische"
Ist wahrscheinlich nicht das, was du übersetzen wolltest  |
|
| Nach oben |
|
 |
hania
Anmeldedatum: 27.08.2011 Beiträge: 34
|
|
|
|
|
doch.. jetzt kann ich mir so manche unverständliche mails eklären
lg Hania |
|
| Nach oben |
|
 |
Zero
Anmeldedatum: 18.02.2012 Beiträge: 14
|
|
|
|
|
entschuldigung,ich hätte da mal ne frage........
wie spricht man diese "zahlen" aus?
also in liedern gibts sowas wie: rag3alak
oder: lehe2t
5 und 7 gibts auch soweit ich weiss......
also gibts da eine entschlüsselung dazu?
danke |
|
| Nach oben |
|
 |
Sainab

Anmeldedatum: 02.06.2008 Beiträge: 348
|
|
|
|
|
die Zahlen stehen zusätzlich für die Buchstaben, die es in unserem Alphabet nicht gibt:
In Domainnamen, Internetforen sowie bei der Benutzung von Chatprogrammen, die den Gebrauch arabischer Schriftzeichen nicht ermöglichen, werden häufig lateinische Buchstaben und arabische Ziffern in europäischer Ausprägung verwendet, um arabische Wörter zu schreiben; aufgrund einer wahrgenommenen Ähnlichkeit repräsentiert dabei: die Ziffer „2“ das Hamza, die Ziffer „3“ das Ain, die Ziffer „5“ das Cha, die Ziffer „6“ das Ta, die Ziffer „7“ das Ḥa, die Ziffer „8“ das Ha“ und Ziffer „9“ das Qaf. _________________ aleikum salam rahmatu allah wa barakatu
Sainab |
|
| Nach oben |
|
 |
Zero
Anmeldedatum: 18.02.2012 Beiträge: 14
|
|
|
|
|
aha...sehr interessant,danke.
aber wie spricht man das aus?
zB.:
7alawt el 7ob
rej3a
te3eby 5alas
2albi
? |
|
| Nach oben |
|
 |
Sainab

Anmeldedatum: 02.06.2008 Beiträge: 348
|
|
|
|
|
das ist natürlich schwer zu beschreiben, einfacher wäre es, wenn man es hören könnte, wie soll man Buchsraben erklären, die es in unserer Sprache nicht gibt.
2 = Hamza = ist nur ein Stimmabsatz
3 = Ain = Hart im Rachen gesprochen, kein deutsches Beispiel möglich
5 = cha = hartes ch, ähnlich wie in Rachen
6 = ta = ein tonloses im Rachen gesprochenes T
7 = Ha = ein hartes gehauchtes H
8 = h = ähnlich unserem H, wie Haus
9 = qaf = ein am Rachenzäpfchen gesprochenes K
ich hoffe es ist einigermaßen veständlich  _________________ aleikum salam rahmatu allah wa barakatu
Sainab |
|
| Nach oben |
|
 |
Zero
Anmeldedatum: 18.02.2012 Beiträge: 14
|
|
|
|
|
danke,du bist super !!!!!!!
arabisch gehört zu den schönsten sprachen der welt....
(leider auch zu den schwierigsten *gg*) |
|
| Nach oben |
|
 |
Babutzi

Anmeldedatum: 24.07.2009 Beiträge: 912
|
|
|
|
|
Gib die Worte bei Google Übersetzer ein und lasse sie sprechen. Dann kannst Du hören, wie sie ausgesprochen werden. Allerdings ist da, soviel ich weiß, die arabische Schrift erforderlich. _________________ Jeder Mensch ist Ausländer; fast überall auf der Welt. |
|
| Nach oben |
|
 |
Zero
Anmeldedatum: 18.02.2012 Beiträge: 14
|
|
|
|
|
also mit dem google-übersetzer funktioniert das nicht wirklich !!
ausserdem traue ich dem garnicht...ich kann einige sätze arabisch,aber
wenn ich die in den übersetzer eingebe sagt der was ganz anderes *lach*
also es gibt wohl nur 2 möglichkeiten:
1.einen echten arabisch-kurs 2.mal eine araberin heiraten *gg* |
|
| Nach oben |
|
 |
Blueray
Anmeldedatum: 25.11.2007 Beiträge: 682 Wohnort: Cairo
|
|
|
|
|
ich habe mich für option 2 entschieden.... aber was die sprache angeht hat es nicht wirklich etwas gebracht...  |
|
| Nach oben |
|
 |
Babutzi

Anmeldedatum: 24.07.2009 Beiträge: 912
|
|
|
|
|
Ein Wort in Google übersetzen und es aussprechen zu lassen funktioniert gut.
Für Sätze ist es völlig ungeeignet. Die sind völlig sinnentleert. _________________ Jeder Mensch ist Ausländer; fast überall auf der Welt. |
|
| Nach oben |
|
 |
|