| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Filou2510
Anmeldedatum: 25.11.2011 Beiträge: 2
|
|
|
|
|
Brauche eure Hilfe. Bitte übersetzt mir das ins deutsche: Rode ya nor
Und:
Sakrte eltifon ok shukran begad shukean Ana 7abit asbtlek wagalt laken inte asbtele enek begad mohtama beya
Vielen Dank!! |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
navimischa
Anmeldedatum: 26.08.2011 Beiträge: 50
|
|
|
|
|
Rode ya nor= Geh ans Telefon.
Sakrte eltifon ok shukran begad shukean = Du hast dein Telefon ausgeschaltet.ok.wirklich danke.
Ana 7abit asbtlek= ich wollte dir was beweisen.
wagalt=ich habe es verschoben
laken inte asbtele enek begad mohtama beya= aber du hast echt bewiesen wie du dich um mich kümmerst. (ironisch gemeint)
Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen, aber es ist alles sehr komisch geschrieben. |
|
| Nach oben |
|
 |
Filou2510
Anmeldedatum: 25.11.2011 Beiträge: 2
|
|
|
|
|
Herzlichen Dank, du hast mir sehr geholfen. Hab noch zwei kleine Sachen, vielleicht kannst du's mir auch noch übersetzten?
Momken tklmene Ana 3ausek
Ok Ana hagelek belel ya nor elshare3 |
|
| Nach oben |
|
 |
navimischa
Anmeldedatum: 26.08.2011 Beiträge: 50
|
|
|
|
|
Das erste: Ruf mich an ich will mit dir reden!
Das zweite: ich komme abends zu dir in die straße nor.
Bitte Kann es sein das du nor oder Nora heißt?  |
|
| Nach oben |
|
 |
Homar
Anmeldedatum: 18.08.2009 Beiträge: 453
|
|
|
|
|
| Oder wahrscheinlich ya nura (oh Licht). In der "Lautschrift" schreiben Ägypter oft o für u. |
|
| Nach oben |
|
 |
navimischa
Anmeldedatum: 26.08.2011 Beiträge: 50
|
|
| Nach oben |
|
 |
|