| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
flori
Anmeldedatum: 04.06.2009 Beiträge: 1961 Wohnort: im schönen Schwabenland
|
|
|
|
|
ok - Danke - wir sehn uns am Fr. 29. 6 im Fishawi ?? - Flo _________________ privater Travel - Agent für antike Stätten in Ägypten |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
| Zitat: |
| ok - Danke - wir sehn uns am Fr. 29. 6 im Fishawi ?? - Flo |
bitte, bitte, habe ich mir schon aufgeschrieben, freue mich schon darauf.
Grüßle ins Ländle
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
naina

Anmeldedatum: 02.02.2012 Beiträge: 12 Wohnort: Düsseldorf
|
|
|
|
|
hallo,
ich habe heute drei nachrichten auf arabisch bekommen, die ich nicht verstehe. es wäre wirklich wunderbar, wenn mir hier jemand die texte übersetzen könnte. sie sind zusammen leider etwas länger...
anty eh mfesh ehsas ? kont aaref anek mfesh aandek aalb ! baad kol alhob anty nseaty nafsek we daiman btgraheny ! i want but i cant what can i do?
قبل ما يفوت الاوان صدقيني هتندمي. و يرجع العمر اللي كان صدقيني بتحلمي. كل الحب راح و راح العذاب كل ذكري ليكي مجرد سراب. دلوقتي بقيتي زي ما اتمنيتي عيشي لقلبك ويا وهمك ومع ذكرياتك مع ذكرياتك
ضيعتيني اجمل كلامك في الهوي سمعتيني خلتني ابدء حلمي بيك طمعتيني و لحد اخر سلم الاحلام معاك بعتيني و علشان منايا انك تعيش دايما معايا خدعتيني و اه اه ه سبتيني
خليه يمشي يا قلبي ويبعد و يجرب و يشوف بكره هيبكي يا قلبي و يرجع زي الطير ملهوف هيدور علي الحنان والحضن بتاع زمان ما هيلقي زينا مهما يروح او يغيب برضه حضن الغريب مش زي حضننا . عمري ما كنت اتصور انك كل الغدر ده يطلع منك وتنسي حكايتنا بكره تشوف الويل من غيرنا وتعرف قيمتنا . كان بيشوفنا بيجري علينا كان الدفي و النور لعنينا وفي لحظه راح ولا جاش بقي دلوقتي يشوفنا يا قلبي وكأنه مشفناش
danke! |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
liebe naina,
zusammengefasst heißt das "warum hast du mich verlassen".
Gruß _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
giftzwiebel
Anmeldedatum: 11.02.2012 Beiträge: 106
|
|
|
|
|
Nagi du musst mir auch unbedingt mal was übersetzen, wäre richtig cool von dir
Ernesto Che Guevara
"Eine Revolution ist wie ein Fahrrad. Rollt sie nicht vorwärts und bleibt sie stehen, fällt sie um." _________________ Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten.
Oscar Wilde |
|
| Nach oben |
|
 |
giftzwiebel
Anmeldedatum: 11.02.2012 Beiträge: 106
|
|
|
|
|
und die beiden auch noch.
Seien wir realistisch, versuchen wir das Unmögliche.
Unsere Freiheit und unser tägliches Brot tragen die Farbe des Blutes und stecken voller Opfer. _________________ Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten.
Oscar Wilde |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Gerne gifti
| Zitat: |
| "Eine Revolution ist wie ein Fahrrad. Rollt sie nicht vorwärts und bleibt sie stehen, fällt sie um." |
الثورة كالدراجة إن لم تدر للأمام وتوقفت سقطت أرضا
| Zitat: |
| Seien wir realistisch, versuchen wir das Unmögliche. |
لنكن واقعيين ولنحاول المستحيل
| Zitat: |
| Unsere Freiheit und unser tägliches Brot tragen die Farbe des Blutes und stecken voller Opfer. |
فحريتنا وخبزنا اليومي تتلونان بلون الدم وتمتلئان بالتضحيات
_________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
sameh
Anmeldedatum: 16.01.2012 Beiträge: 13 Wohnort: Berlin
|
|
|
|
|
hallo nagi,
könntest du mir bitte das folgende übersetzen
اذا لم تحاول فلم تعلم أبدا، فقط اتبع قلبك.
vielen dank schon mal und liebe grüße nach kairo |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo sameh,
اذا لم تحاول فلم تعلم أبدا، فقط اتبع قلبك
Wenn du es nicht mal selbst versuchst, wirst du es nie erfahren, dann folge einfach dein Herz.
Sehr gerne, und Gruß nach dir einfach
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
sameh
Anmeldedatum: 16.01.2012 Beiträge: 13 Wohnort: Berlin
|
|
|
|
|
vielen herzlichen dank  |
|
| Nach oben |
|
 |
caimero
Anmeldedatum: 23.09.2008 Beiträge: 34 Wohnort: Münster
|
|
|
|
|
Hallo lieber nagi,
erstmal finde ich es total klasse das du hier alles übersetzt und erklärst.
da lernt man schon ne menge beim lesen.
klar hab ich auch ne frage....
ich lerne wie viele hier auch die sprache,aber leider vom englischen ins ägyptisch-arabisch,was manchmal nit leicht ist
ich möchte nun auch anfangen schreiben zulernen,aber auch auf vielen seiten mal geschaut um es so leicht wie möglich zulernen,aber
nicht wirklich was gefunden...
hättest du da ne idee für mich und auch vielleicht ´wie ich noch schneller die sprache lerne...außer von englisch in ägyptisch-arabisch...
vielleicht noch wichtig an zumerken...
ich lerne über pimsleur..da ist auch vieles oberflächlich...nicht was ich so zum gesprach mit der familie meines mannes sprechen kann,denn die können kein englisch...
die freuen sich sooooo sehr wenn ich immer wenn ich dort bin mehr und mehr sprechen kann
wäre super wenn du ne idee hättest
dane schonmal im vorraus _________________ Man kann niemanden überholen,
wenn man in seine Fußstapfen tritt. |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo caimero,
vielen Dank für deine Nachricht.
Vorläufig würde ich dir empfehlen Videos zum Arabisch-lernen aus Youtube herunter zu laden und jeden Tag ein Video zuzuschauen. Das heißt, du suchst in Youtube nach "arabic für biggener" also "arabisch für Anfänger", und schaust dir alle Videos an bis du bei einem, das dir gefällt bleibst und auswendig lernst. Arabische Musik u. Lieder helfen dir auch Wörter zu lernen. Du sollst natürlich auch dich trauen Arabisch zu sprechen, und vor allem richtig für die Sprache hart zu arbeiten. Ohne jeden Tag was lernen bringt es wohl nix, klar oder. Nach einem Monat reden wir dann weiter, wenn du das gemacht hast.
Viel Glück
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
giftzwiebel
Anmeldedatum: 11.02.2012 Beiträge: 106
|
|
|
|
|
Nagi,
ich muesste auch nochmal deine Ubersetzungskuenste in Anspruch nehmen
Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
Erst kommt das Fressen, dann die Moral.
Bertolt Brecht
Der Furchtsame erschrickt vor der Gefahr, der Feige in ihr, der Mutige nach ihr.
John Paul
Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten.
Oscar Wilde
Wer mit 19 kein Revolutionär ist, hat kein Herz. Wer mit 40 immer noch ein Revolutionär ist, hat keinen Verstand.
Theodor Fontane
Vor einer Revolution ist alles Bestreben, nachher verwandelt sich alles in Forderung.
Johann Wolfgang von Goethe
“We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to majestic heights of meeting physical force with soul force.” I Have a Dream, Martin Luther King Jr. 1963.
Ernesto Che Guevara
"Worte die nicht mit Taten übereinstimmen sind unwichtig." _________________ Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten.
Oscar Wilde |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Gifti,
namen kannst du auf lateinisch wiedergeben.
Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
من يحارب يمكن أن يخسر، ومن لا يحارب فقد خسر بالفعل
Erst kommt das Fressen, dann die Moral.
النهم يتقدم على الأخلاق
Der Furchtsame erschrickt vor der Gefahr, der Feige in ihr, der Mutige nach ihr.
الخائف يخشى المخاطرة، الجبان يخاف أثناءها والشجاع بعد انتهائها
Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten
الثورة هى أنجع المحاولات، أن تتخلص من حكومة سيئة، وأن تأتي بأخرى أسوأ
Wer mit 19 kein Revolutionär ist, hat kein Herz. Wer mit 40 immer noch ein Revolutionär ist, hat keinen Verstand
من لم يكن ثوريا فى سن ال 19 ليس له قلب. ومن لم يزل ثوريا فى سن ال 40 ليس له عقل
Vor einer Revolution ist alles Bestreben, nachher verwandelt sich alles in Forderung
قبل أى ثورة يكون كل شئ طموحا، بعدها يتحول كل شئ إلى مطالب
"Worte die nicht mit Taten übereinstimmen sind unwichtig."
الكلمات التى لا تطابقها أعمال كلمات فارغة
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
giftzwiebel
Anmeldedatum: 11.02.2012 Beiträge: 106
|
|
|
|
|
Nagi du bist ein Schatz  _________________ Die Revolution ist die erfolgreiche Anstrengung, eine schlechte Regierung loszuwerden und eine schlechtere zu errichten.
Oscar Wilde |
|
| Nach oben |
|
 |
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|
|
|