| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
austrialife
Anmeldedatum: 30.07.2012 Beiträge: 13 Wohnort: Schweiz
|
|
|
|
|
Guten Morgen Nagi
Kannst Du mir bitte folgendes übersetzen:
HOA EL5ALANE ASHELAK MA3RAFSH LEH WANA MESH 3AYZA MSHAKL M3AH L7AD MA5LAS
Vielen Dank und schönen Gruss
austrialife |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Guten Morgen austrialife:
HOA EL5ALANE ASHELAK MA3RAFSH LEH WANA MESH 3AYZA MSHAKL M3AH L7AD MA5LAS
Er hat veranlasst, dass ich dich weg mache, weiße auch nicht warum. Ich will keine Probleme mit ihm haben bis ich fertig bin.
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Sirin
Anmeldedatum: 20.08.2012 Beiträge: 24
|
|
|
|
|
Könntest Du mir auch bitte noch etwas übersetzen? Und dieses mal ins Deutsche.... *ganz lieb schau*
Bin zwar fleißig am Lernen, aber lesen kann ich diese schrift immer noch nicht
عيشلك و هعيشلك واتمنا ترجعلي او ارجعلك |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
| Nach oben |
|
 |
Sirin
Anmeldedatum: 20.08.2012 Beiträge: 24
|
|
|
|
|
Habe eben erst gesehen, dass ich total vergessen habe mic hzu bedanken
Also: VIEEEEEEEELEN lieben Dank für´s Übersetzen!
Und das nächste Mal kommt die Bitte in den richtigen thread  |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
bitte bitte, sehr gerne, jeder Zeit
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Sirin
Anmeldedatum: 20.08.2012 Beiträge: 24
|
|
|
|
|
Hätte da wieder etwas zum übersetzen *Ganz lieb schau* Lieber nagi wärst Du so lieb???
السماح بالكتابة بحسب النطق الصوتي
الإنجليزيةالعربيةالإسبانية
In verbindun damit kam dann auch noch dieses Sprichwort:
I do not complain over the cup I complain of fed me over the cup
ergibt das irgend einen Sinn bzw. kennst du das und kannst mir die Bedeutung davon verraten:?:  |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Sirin,
| Zitat: |
| Und das nächste Mal kommt die Bitte in den richtigen thread |
OK
Ich glaube nicht, dass beide zusammen einen Sinn ergeben. Auf Arabisch wird erklärt wie man eine Sprache ausspricht, was dem englischen Spricht Wort nichts zu tun hat. Auf jeden Fall hier ist die Übersetzung des arabischen Teils:
السماح بالكتابة بحسب النطق الصوت
لإنجليزيةالعربيةالإسبانية
Die Erlaubnis zu schreiben entsprechend dem Ton bei der Aussprache
Englisch, Arabisch, Spanisch
Schönen Tag _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
|