| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
magicgaia
Anmeldedatum: 04.01.2012 Beiträge: 7
|
|
|
|
|
Vielen lieben Dank nagi!
Ich glaub ich nehm ersteres, gefällt mir das Schriftbild besser.
Wenn ich es waagrecht tätowieren lassen möchte, dann muss ich von links mit أنا anfangen oder?
Liebe Grüße |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
Littleburni

Anmeldedatum: 25.10.2011 Beiträge: 1442 Wohnort: Bei Alfeld im Wald
|
|
|
|
|
Wo willst du dir denn diesen riesen Text hinstechen lassen??? Find ich ja echt gruselig....  _________________ Als deutscher Tourist im Ausland steht man vor der Frage, ob man sich anständig benehmen muß oder ob schon deutsche Touristen dagewesen sind (Kurt Tucholsky) |
|
| Nach oben |
|
 |
magicgaia
Anmeldedatum: 04.01.2012 Beiträge: 7
|
|
|
|
|
Wahrscheinlich Leiste/Oberschenkel, aber soll nicht groß werden. Nehme eine kleine Schriftgröße.
Ach und eine Frage an lieberum (oder vielleicht weiß es sonst jemand?):
Wie hast du denn das gemacht, dass es senkrecht steht? Brauch ich da ein Programm oder gibt es da einen Trick im Word? |
|
| Nach oben |
|
 |
Papürus
Anmeldedatum: 10.10.2010 Beiträge: 98 Wohnort: NRW
|
|
|
|
|
Hallo Nagi oder andere Übersetzter,
ich hoffe auf ein paar sehr spezielle Übersetzungen. Dankeschön.
1) Magensäure (oder nur Säure)
2) Magenschleimhaut (oder Schleimhaut)
3) kalt gepresstes Sonnenblumenöl |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Papürus,
zu 1:
Das Wort Säure bedeutet "حامض"
Aber Magensäure wäre dann "عصير معوى" oder auch "حامض معوى"
Zu 2:
Magenschleimhaut "الغشاء المعوى"
Zu 3:
زيت زهرة عباد الشمس المعصور باردا
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Babutzi

Anmeldedatum: 24.07.2009 Beiträge: 912
|
|
|
|
|
Nagi, ich hoffe, dass ich diesen Text richtig kopiert habe.
Manchmal ändert sich beim Kopieren nämlich die Richtung.
Könntest Du es mir bitte übersetzen. Google macht was Komisches draus und ich kann es noch nicht lesen.
Danke
ا انتى صبر ا تمهلى واذكرينى فى عيون الحاضرين واخجلى شكرا" لطعناتك التى مامزقتنى ولكن مزقت اوهلمى واحلامى
قولى لفارسكى الجديد انهو لن ينال الا فتات طعامى او علبة التبغ التى اشعلتهايوما" وداست عليها اقدامى _________________ Jeder Mensch ist Ausländer; fast überall auf der Welt. |
|
| Nach oben |
|
 |
Papürus
Anmeldedatum: 10.10.2010 Beiträge: 98 Wohnort: NRW
|
|
|
|
|
Hallo Nagi,
danke für deine Hilfe. Darf ich diese noch einmal in Anspruch nehmen?
1) Magengeschwür
2) Bluthochdruck
3) Süßholzwurzel
Ich hoffe das war es jetzt mit meinem Ausflug in die Welt der medizinischen Ausdrücke.  |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Babutzi,
انتى صبر ا تمهلى واذكرينى فى عيون الحاضرين واخجلى شكرا" لطعناتك التى مامزقتنى ولكن مزقت اوهامى واحلامى
قولى لفارسكى الجديد انهو لن ينال الا فتات طعامى او علبة التبغ التى اشعلتهايوما" وداست عليها اقدامى
Gedulde dich, denke an mich in den Augen der Anderen und schäme dich. Danke für deine Stiche, die mich selbst zwar nicht getroffen haben, aber doch meine Illusionen und meine Träume zerrissen. Lasse deinem neuen Held von mir wissen, dass er nur die Reste meines Essens kriegt, und dass er die alte Zigaretten, die ich eines Tages geraucht habe bevor ich sie dann mit den Füßen trat, bekommt.
Sein Arabisch ist schlecht !!!
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Papürus,
1) Magengeschwür
قرحة المعدة
2) Bluthochdruck
ضغط دم عالى
3) Süßholzwurzel
جذر خشب السكرى
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
navimischa
Anmeldedatum: 26.08.2011 Beiträge: 50
|
|
|
|
|
Hallo Nagi, kannst du mir bitte übersetzen:
Worte können nicht beschreiben, wie sehr ich dich liebe!
Shukran |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Navimischa,
"Worte können nicht beschreiben, wie sehr ich dich liebe!"
"والكلمات لا يمكن أن تصف مقدار حبى لك"
Viel Spaß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Raptor
Anmeldedatum: 03.02.2012 Beiträge: 1
|
|
|
|
|
Hi @ all
Wenn jemand zu Euch in Ägypten sagt(Ich schreib mal so wie man es im deutschen lesen würde) :
jab`n el schamota ... (Versucht es im Urlaub selbst rauszufinden
enta mit(min) nek ... was es heißt) :twisted: :oops:
ana anik enta
emschi jala jala
nur dann dürft ihr auch wirklich angepisst sein
Ansonsten Ana behep mast= Ich liebe Ägypten |
|
| Nach oben |
|
 |
naina

Anmeldedatum: 02.02.2012 Beiträge: 12 Wohnort: Düsseldorf
|
|
|
|
|
ich könnte auch hilfe gebrauchen beim übersetzen ich lerne zwar jetzt arabisch, aber ich kriegs nicht ganz hin...
مهما اكون عملت احنا صحاب والمفروض منزعلش من بعض
عارف يا اليكس انت بتخسر حاجات ياما فى حياتك عشان الهباب اللى انت بتشربه ده مع انك من غيره انت بنى ادم كويس
لا يا صاحبى مش مع مراتى
دى بقى اقول عليها مكرات وبقلب كمان
بص يا صحبى انت عارف ان الحوار ده فاكس انا عمرى مبصيت لمرينا وهيا شغاله حتى معانا
danke  |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
naina:
مهما اكون عملت احنا صحاب والمفروض منزعلش من بعض
عارف يا اليكس انت بتخسر حاجات ياما فى حياتك عشان الهباب اللى انت بتشربه ده مع انك من غيره انت بنى ادم كويس
لا يا صاحبى مش مع مراتى
دى بقى اقول عليها مكرات وبقلب كمان
بص يا صحبى انت عارف ان الحوار ده فاكس انا عمرى مبصيت لمرينا وهيا شغاله حتى معانا
Was immer ich auch getan habe, bleiben wir Freunde, sollen nicht auf einander böse sein. Weißt du Alex, du verlierst Vieles in deinem Leben wegen dem Misst was du säufst, obwohl du ein gute Mensch ohne bist.
Nein Freund, nicht mit meiner Frau. Hier sage ich alles, und zeige mein anderes Gesicht. Schau mal Freund, du weißt, dass diese Geschichte unwahr ist. Ich habe Marina nie angeschaut, selbst während wir zusammen in der Arbeit waren.
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
naina

Anmeldedatum: 02.02.2012 Beiträge: 12 Wohnort: Düsseldorf
|
|
|
|
|
vielen dank nagi
ich hätte noch eine bitte. es ist wirklich wichtig für mich, weil ich denke, dass dort dinge stehen, die für mich sehr bedeutend sind und ich verstehe sie leider nicht.
بقولك
انا نازل الغردقه كام يوم كدا
حبقا اشوفك هناك بقا نكمل كلمنا
يلا سلام يا مان
على اللى كان بينا يا مان كسم الشغل انت فاهم بس المهم لما نشوف بعض نبقا صافيين من جوه
خلى بالك من نفسك يا مان
ونفسى افرح بيك واعملك ليله كدا يوم جوازك
danke!!!!! |
|
| Nach oben |
|
 |
|