| Vorheriges Thema anzeigen :: Nüchstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Schön erklärt liebe Leute, alles richtig.
Ya = ein Rufzeichen Salam= Frieden
Ya Salam wird, wie ihr auch gut erklärt habt ein Ausdruck der Verwunderung, der Bewunderung, der Zurückweisung einer Aussage, kommt auch wie Ach So, Ach nein, und sagt man wenn etwas unglaubwürdig erscheint.
| Zitat: |
| und wie sagt man auf ägyptisch " Ich komme gerne wieder" |
Ana mabsout eny agy tani -
Ana said agy tani
Viel Spaß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Aegypten Urlauber
|
|
| Nach oben |
|
 |
siddi
Anmeldedatum: 09.12.2013 Beiträge: 112 Wohnort: Sachsen
|
|
|
|
|
Besten dank für die schnellen Antworten. Bin sehr überrascht, wieviel schnell geantwortet haben.
siddi
Ps. Werde ab und an, einmal weitere Fragen stellen. |
|
| Nach oben |
|
 |
Selket
Anmeldedatum: 09.10.2013 Beiträge: 45 Wohnort: Kaiserstuhl
|
|
|
|
|
Hallo Nagi,
ich hätte mal wieder eine Bitte:
würdest du mir diesen Text übersetzen, den würde ich gerne auf den Umschlag mit dem Trinkgeld schreiben:
--------------------------------------------------------------------------------
Ein herzliches Dankeschön
an die gesamte Schiffscrew und Guides.
Ihr habt uns einen wundervollen und erlebnisreichen Tag
beschert, dafür möchten wir uns ganz herzlich bedanken.
Familie Schillinger
Liebe Grüße auch aus Deutschland von Carmen
-------------------------------------------------------------------------------
Vielen Dank, du bist echt ein Schatz
Carmen |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
| Zitat: |
Ein herzliches Dankeschön
an die gesamte Schiffscrew und Guides.
Ihr habt uns einen wundervollen und erlebnisreichen Tag
beschert, dafür möchten wir uns ganz herzlich bedanken.
Familie Schillinger
Liebe Grüße auch aus Deutschland von Carmen |
شكرا جزيلا من القلب لجميع موظفي السفينة وللمرشدين
لقد أهديتم لنا يوما رائعا وحافلا بالأحداث المثيرة
ولهذا نشكركم كثيرا من القلب
أفراد أسرة شيلنجر
تحيات ودية كذلك من كارمن من ألمانيا
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
Selket
Anmeldedatum: 09.10.2013 Beiträge: 45 Wohnort: Kaiserstuhl
|
|
|
|
|
Lieber Nagi,
dir ein ganz herzliches Dankeschön für die Übersetzung <3
Ich hoffe ich kann dir auch mal einen Gefallen machen.
Grüßle
Carmen |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Dir auch vielen Dank liebe Carmen, jeder Zeit sehr gerne.
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
maherba

Anmeldedatum: 17.02.2007 Beiträge: 9063 Wohnort: mal hier - mal da
|
|
|
|
|
Neuer Beitrag: Verfasst am: 09.09.2014, 16:32
Titel: Gehstöcke für kleine Pyramide
Hallo Nagy,
ich habe eine Bitte.
möchte meine verstellbaren Gehstöcke für die Organisation "Kleine Pyramide" in Luxor mitnehmen. Ich habe andere erhalten. Nun fahre ich wieder nach Marsa Alam in das Gorgonia Beach und weiß nicht ob der Mitarbeiter vom Gorgonia noch dort arbeitet. Seine Familie wohnt in Luxor und er würde sie mitnehmen. Da vom Hotel auch Fahrten nach Luxor gemacht werden, würde ich sie da mitgeben wollen. Dafür würde ich die Anschrift in arabisch benötigen.
Die Anschrift ist : Kleine Pyramide. eV
El Gezira - Westbank
Luxor
Tel. 0020 1016 873 512
Ich würde es dann gleich ausdrucken und in Folie einschweißen.
Besten Dank im voraus.
siddi _________________ Ganz liebe Grüße
und denkt dran: Wenn ihr auf Reisen geht um etwas anderes zu sehen - dann beklagt euch nicht - wenn alles anders ist! |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo Siddi,
| Zitat: |
El Gezira - Westbank
Luxor
|
Die Adresse auf Arabisch:
الجزيرة - البر الغربي
الأقصر
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
siddi
Anmeldedatum: 09.12.2013 Beiträge: 112 Wohnort: Sachsen
|
|
|
|
|
Hallo Nagy,
schnell wie immer, dafür ein herzliches
schukran ketier.
von siddi |
|
| Nach oben |
|
 |
rezaa
Anmeldedatum: 08.12.2014 Beiträge: 4 Wohnort: Deutschland
|
|
|
|
|
hallo
Ich habe es schon mit mehrfachen übersetzungsprogrammen versucht aber nix sinnvolles gefunden...kann mir dies wer in einen verständlichen Satz übersetzen...?
ماذا فعلت بي مي أكون هكذا لا أتذكر سوي الوقت الذي قضيته معك
بحبك كثيرآ
أحلام سعيدة |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
ماذا فعلت بي مي أكون هكذا لا أتذكر سوي الوقت الذي قضيته معك
بحبك كثيرآ
أحلام سعيدة
Was hast du mir angetan (mit mir gemacht), dass ich an nichts anderes denke als an der Zeit wenn wir zusammen waren.
Ich liebe dich sehr.
Süße Träume.
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
rezaa
Anmeldedatum: 08.12.2014 Beiträge: 4 Wohnort: Deutschland
|
|
|
|
|
oh mit solch einem text hätte ich ja nicht gerechnet vielen dank für die übersetzung!!! lg  |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
freut mich rezaa, jeder Zeit.
Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
maherba

Anmeldedatum: 17.02.2007 Beiträge: 9063 Wohnort: mal hier - mal da
|
|
|
|
|
siddi hat folgende Frage :
Hallo Nagi,
ich habe eine Bitte um eine Übersetzung. was bedeutet Husam el Dien und achlan ya sadiki ?
Im voraus herzlichen Dank
LG siddi _________________ Ganz liebe Grüße
und denkt dran: Wenn ihr auf Reisen geht um etwas anderes zu sehen - dann beklagt euch nicht - wenn alles anders ist! |
|
| Nach oben |
|
 |
nagi
Anmeldedatum: 29.06.2008 Beiträge: 1878
|
|
|
|
|
Hallo siddi,
Husam el Dien ist ein männlicher Name, bedeutet Schwert der Religion.
achlan ya sadiki bedeutet willkommen mein Freund.
Schönen Gruß
Nagi _________________ wir konzentrieren uns auf gemeinsamkeiten, und entschuldigen uns gegenseitig für verschiedenheiten. Nagi. www.kairo-in.de |
|
| Nach oben |
|
 |
|